ܝܚܕܐ ܟܝܫܐ
Nehde Kensho
Today, the righteous rejoice / Idag julbar de rättfärdiga / اليوم يبتهج جمع الأبرار
Today, the righteous rejoice in the victory of the free lord who proclaimed the resurrection in the depths of the abyss, the place of the dead. His radiance illuminated the depths of the abyss, dispelling the darkness of perdition. His voice echoed in its alleys, conquering the power of Satan. The Lord of existence remained in the grave for three days, and in Adam’s soil, he planted the hope of the resurrection of the dead.
Idag gläder sig de rättfärdiga över den herrens seger som förkunnade uppståndelsen i avgrunden. Hans glans belyste djupen av avgrunden och skingrade mörkret av undergången. Hans röst ekade i dess gränder och besegrade Satans makt. Herren av existensen förblev i graven i tre dagar, och i Adams jord planterade han hoppet om de dödas uppståndelse.
.اليوم يبتهج جمع الأبرار بانتصار السيد الحر الذي بشَّر بالقيامة في عمق الهاوية مكان الموتى
.أنار بهاؤه عمق الهاوية، وبدد ظلام الهلاك، ودوَّى صوته في أزقِّـتها، وقهر قوة الشيطان
.رب الوجود بقي ثلاثة أيام في القبر، وفي تراب آدم زرع رجاء قيامة الموت
.نِحدِه كِنشو دخينِه يَومُـن بنِصحُن بَر حيرِه، وَخرِز قيومتو بعومقِه دهومُن أثرو دَقـبيرِه
.أنهَر زيوِه بحِزِه وَقـفَل لحِشخو دَبدُنو، وَرعِم قولِه بشوقِه وشَـفِل لحَـيلِه دسُطُـنو
يَومِه تلوثو قاوي بقَبرو مورو ديثوثو، وَزرَع بمِدرِه دودُم سَبرو دحَيَت ميثوثو.
.شوبحو لطوبو دَركِن رَومِه وَهوُ بَرنُـشو، ودَصبو وِصطلِب وَفرَق بَدمِه لغِـنسَن حَلُـشو