ܐܝܙܓܕܐ ܠܡܪܐ
Izgado Lmoryo
You the son of the barren / Du sonen av fruktan / أنت ابن العاقر سفير الرب
إِزكَدو لموريو تِهوِه بَر عَقروثو، تيزَل كِر قذُم فَرصوفِه دَتطَـيِب أورحِه
وَلحاطويه لورحو دَشرُرو، تهَـدي لعولمو ليذَعتو دخينه
وَتحَوِي عَرمو لشَفيو وعَسقو لَفقَعتو، ونِتروص كولنُش هَلخوثِه بَشبيلِه دموريو هـ وهـ
You the son of the barren will be the Lord’s ambassador. You’ll walk in front of him to prepare his way and to enlighten people about wisdom. You shall tell sinners about the way of righteous and ask them to proper their steps walk across the Lord’s ways. Halleluiah
Du, sonen av fruktan ska bli Herrens ambassadör. Du ska gå framför honom för att förbereda hans väg och för att belysa folk med visdom. Du ska berätta för syndare om den rätta vägen och fråga de att rätta deras steg och gå mot Herrens vägar. Halleluja.
إنك يا يوحنا ابن العقر، تصير رسولاً للرب، فتمضي أمامه لتعد طريقه، وتهدي الناس لمعرفة الأبرار، وتهدي الخطاة إلى طريق الحق، وتجعل المعوجات طرقاً مستقيمة والشعاب سهلة، ويقوِّم كل إنسان سبله في طرق الرب هللويا وهللويا