ܒܚܰܫܳܐ ܓܥܳܐ ܣܰܡܝܳܐ
Bhasho g'o samyo
The Blind Man Shouted Sorrowfully / Den blinda mannen skrek sorgset / صرخ الأعمى ابن طيما بألم
The blind man shouted sorrowfully to Jesus the well of goodness, Lord the Son of David take pity on me and give light to my pupils.
Is it fair to let me live in darkness when You are the true light? Even though I confess that You are merciful and generous.
Since my birth, I don’t have pupils to see the beautiful light. Oh, wise engineer please put windows on the house that you built.
Lord the good who opened the eyes of blinds give with your merci life and salvation to those who believe in you.
Den blinde ropade sorgset till Jesus godhetens brunn, Herre Davids Son förbarma sig över mig och ge ljus åt mina elever.
Är det rätt att låta mig leva i mörker när Du är det sanna ljuset? Även om jag erkänner att Du är barmhärtig och generös.
Sedan min födelse har jag inga pupiller för att se det vackra ljuset. Åh kloka ingenjör snälla sätt fönster till huset som du byggde.
Herre den gode som öppnade blinds ögon, ge med din barmhärtighet liv och frälsning till dem som tror på dig.
،صرخ الأعمى ابن طيما بألم ليسوع نبع الصالحات قائلاً: يا رب يا بن داود جيد أن أكون في الظلمة وأنت هو النور الحقيقي
،أشكرك لأنك الحنَّان منذ أن ولدتُ ليس لي بؤبؤان وأنا محروم من النور الهنيء
،فاخلق نوافذ للبيت الذي بنيتَ أيها المهندس أيها الابن الصالح الذي بخلقه فتح عينَي الأعمى
مُر برحمتك أن تُمنح الحياة والخلاص للموسومين باسمك الحي